csi

昨日取り上げたエピソードのラストシーンのグリソムたんがかなりステキだったので、その長台詞を。
サラに似た若い女性とその彼氏の殺害容疑をかけられた医師だが、決定的な証拠はなく、弁護士を使って言い逃れをする。しかしグリッソムは彼が犯人だと確信していた・・・というシーン。グリッソムは自分と彼を重ねて話をする。
グリッソム「悲しいものだ。気持ちは分かる。仕事だけに人生を捧げてきた中年過ぎの男。我々が他人の体に触るのは手袋をはめた時だけ。50年間、本当の意味で生きてなかったとある朝気づく。そんな時、チャンスがめぐってくる。若く美しい誰かが現れ、その子に惹かれてしまう。新しい人生を夢みる。だが大きな決断が必要だ。彼女のために全てを捨てることになるかもしれない。私にはできない。あなたはした。全てを懸けた。きっと素晴らしい日々だったでしょう。だが彼女は去り、別の男を選んだ。あなたは絶望した。だから殺したんです。彼も殺して、自分は抜け殻になった。」
犯人「私は生きてる。」
グリッソム「そうかな?」
Grissom "It's sad,isn't it,Doc? Guys like us,couple of middle-aged men of allowed their work to consume their lives. The only time we touch other people is one we're wearing latex gloves. Then we wake up one day and realize for fifty years we don't really lived at all. But then all the sudden,we get a second chance. Somebody young and beautiful shows up;somebody we can care about. She offers us a new life with her. But we have a big decision to make,right? Because we have to risk everything we've worked for in order to have her. I couldn't do it. But you did. You risked all. And she showed you a wonderful life,didn't she? But then she took it away and gave it to somebody else. And you were lost. So you took her life. You killed them both. And now you have nothing."
Doctor "I'm still here."
Grissom "Are you?"
英語はところどころ適当ですので、細かい所は目をつむってください笑